Существует немало статей о происхождении имён покемонов, но, похоже, ещё никто не писал статью о происхождении названий городов мира Покемонов (по крайней мере - русскоязычную). Что ж, пожалуй, я заполню этот пробел:
КАНТО
Pallet – от palette (палитра)
Viridian — от viridian (изумрудный)
Pewter — от pewter (сплав олова)
Cerulean – от cerulean (лазурный)
Vermilion – от vermilion (алый)
Lavender – от lavender (лавандовый)
Celadon — от celadon (цвет морской волны)
Saffron — от saffron (шафранный)
Fuchsia – от fuchsia (пурпурный)
Cinnabar — от cinnabar (киноварь)
Indigo plateau — от indigo (индиго) и plateau (возвышенность)
ДЖОТО
New bark — от new (новый) и bark (кора)
Cherrygrove – от cherry (вишня) и grove (роща)
Violet — от violet (фиалка)
Azalea — от azalea (азалия)
Goldenrod – от goldenrod (золотарник)
Ecruteak — от ecru (фр. - серовато-бежевый) и teak (тиковое дерево)
Olivine — от olive (олива) и vine (лоза) или, от olivine (оливИн)
Cianwood – от cyan (голубой цвет) и wood (дерево)
Mahogany - от mahogany (красное дерево)
Blackthorn — от blackthorn (тёрн)
ХОЭНН
Littleroot - от little (маленький) и root (корень)
Oldale — от old (старый) и dale (дол)
Petalburg - от petal (лепесток) и burg (нем. - город)
Rustboro — от rust (ржавчина) и borough (округ)
Dewford — от dew (роса) и ford (брод)
Slateport — от slate (сланец) and port (порт)
Mauville – от mauve (розовато-лиловый) и ville (фр. - город)
Verdanturf — от verdant (зелёный) и turf (газон)
Fallarbor – от fall (осень) и arbor (дерево)
Lavaridge — от lava (лава) и ridge (хребет)
Fortree – от fort (крепость) и tree (дерево)
Lilycove — от lily (лилия) и cove (бухта)
Mossdeep – от moss (мох) и deep (глубоко)
Sootopolis — от soot (сажа) и polis (греч. - город)
Pacifidlog – от Pacific Ocean (Тихий океан) pacific (миролюбивый) gold задом наперёд (золото) и log (бревно)
Ever Grande – от ever (всегда) и grand (великий)
СИННО
Twinleaf – от twin (двойной) и leaf (лист)
Sandgem — от sand (песок) и gem (драгоценный)
Jubilife — от jubilant (ликующий) и life (жизнь)
Oreburgh — от ore (рудный) и burgh (нем. - город)
Floaroma — от flora (флора) и aroma (аромат)
Eterna — от eternal (вечный)
Hearthome — от выражения home is where the heart is (Дом — там, где сердце)
Solaceon — от solace (комфорт) и eon (эра)
Veilstone — от veil (завеса) и stone (камень)
Pastoria — от pasture land (пастбище)
Celestic — от celestial (небесный)
Canalave — от canal (канал) и lave (омывать)
Snowpoint — от snow (снег) и point (место)
Sunyshore — от sunny (солнечный) и shore (берег)
ЮНОВА
Nuvema — от nuvem (порт. - облако) или novum (лат. - новый)
Accumula — от cumulus cloud (кучевое облако) и accumulate (скапливаться)
Striaton — от striation (полосатость) tri- (числовой префикс означающий «3») и -ton (общий суффикс для названий городов).
Nacrene — от nacreous cloud (перламутровое облако)
Castelia – от castellanus (башенкообразный)
Nimbasa – от nimbus (дождевое облако) и cumulonimbus (кучево-дождевое облако)
Anville — от anvil clouds (наковальнообразное облако), anvil (наковальня) и ville (фр. - город)
Driftveil — от cloud drift (облачный дрейф) и veil (завеса) или velum (парусообразный)
Mistralton – от mistral wind (мистральный ветер), mist (мгла), alto (исп. - высокий), и суффикса -ton (общий суффикс для названий городов)
Icirrus – от ice (лёд) или icy (ледяной), и cirrus cloud (перистое облако),
Opelucid – от opacus (плотный), perlucidus (лат. - прозрачный), и translucidus (лат. - просвечивающий). Или от opal (опал) и lucid (ясный)
Lacunosa – от lacunosus (лат. - дырявый(?))
Undella – от undulatus (лат. - волнистый), или от underwater (подводный), или от unda (лат. - волна) и umbrella (зонт)
Black - от black (чёрный)
Aspertia – от aspertias (лат. - суровый), или aspire (стремиться), или aspiration (стремление)
Floccesy – от floccus (хлопьевидный)
Virbank – от virga (лат. - прут), bank (гряда), и Burbank (название города в Калифорнии)
Lentimas - от lenticular cloud (линзовидное облако)
Humilau - от cumulus humilis (лат. - кучевое низкое) и humid (влажный). Или от hula (хула) и luau (луау)
КАЛОС
Vaniville - от vanilla (ваниль) и ville (фр. - город)
Aquacorde - от aqua (лат. - вода), concorde (фр. - согласие), и coriander (кориандр)
Santalune - от рода Сантал или santal (фр. - сандаловое дерево)
Lumiose - от народного названния Парижа La Ville-Lumière (фр. - город света), grandiose (фр. - большой), и rose (роза)
Camphrier - от camphrier (фр. - Коричник)
Cyllage – от sillage (фр. - будить), cycle (цикл), или cypress (кипарис) и sage (шалфей)
Ambrette - от ambrette (фр. - абельмош) и amber (янтарь)
Geosenge - от geo (лат. - земля), ginseng (женьшень), и Stonehenge (Стоунхендж)
Shalour - от shala (шала) и tour (фр. - башня)
Coumarine - от coumarou (фр. - бобы тонка) и marine (морской)
Laverre – от lavender (лавандовый) или lavare (лат. - стирка) и rêver (сон)
Dendemille – от dandelion (одуванчик) и windmill (ветряная мельница)
Anistar - от star anise (анис звёздчатый) и star (звезда)
Couriway - от caraway (тмин)
Snowbelle - от snow (снег) and belle (фр. - красавица)
Kiloude - от agila, оно же agar (агар), wood (дерево) и oud (уд)
АЛОЛА
Iki - от iki (гав. - слегка)
Hau'oli - от hau'oli (гав. - счастливый)
Heahea - от heahea (гав. - тёплый приём)
Paniola - от paniola (гав. - ковбой)
Konikoni - от konikoni (гав. - страсть)
Malie - от malie (гав. - спокойный)
Tapu - от tapu (гав. - ангел-хранитель)
Po - от po (гав. - ночь)
ГАЛАР
Wedgehurst - от wedge (клин) и hurst (лесной бугор)
Slumbering Weald - от slumbering (дремлющий) и weald (пустошь)
Wild area - от wild (дикий) и area (местность)
Motostoke - от motor (мотор, двигатель) и stoke (поддерживать огонь, подбрасывать топливо)
Coal mine - от coal (уголь) и mine (шахта, рудник)
Turffield - от turf (дёрн) и field (поле)
Hulbury - от hull (корпус) и -bury (британский суффикс в названии города для обозначения округа)
Hammerlocke - от hammerlock (тиски, заламывание руки противника за спину)
Stow-on-side - от stow (урочище) и side (побережье)
Glimwood Tangle - от glimwood (мерцающий лес) и tangle (запутывать)
Ballonlea - от ballon (баллон - приём в классическом танце) и lea (луг)
Circhester - от circus (цирк) и -chester (британский суффикс в названии города для обозначения римского укрепления)
Spikemuth - от spike (шип) и mouth (устье, залив)
Snowy Mountains - от snow (снег) и mountain (гора)
Wyndon - от wynd (узкая улица) и -don (британский суффикс в названии города для обозначения холма)