Объявляется новый турнир! Вы можете стать легендой, которая сойдётся в колоссальной схватке с себеподобными ради... кто знает, ради чего легенды сходятся в схватках? Вы сами определите свою цель на турнире.
Это анонимный турнир, так что публичное вскрытие вашей заявки грозит дисквалификацией. Кроме того, это турнир, где шансы будут не только у художников: принимаются минимально обработанные изображения и фотографии. Описание заявки делается по графам, так что читать его будет легче чем когда-либо. Кроме голосования, битвы также будут оценены судьями. Будем надеяться, что всё это поможет создать ощущение настоящего сражения покемонов, а не конкуренции за симпатии пользователей %)
Среди игр, ожидаемых вскоре на Nintendo 3DS - ритмическая игра HarmoKnight не от кого-нибудь, а от GameFreak - создателей покемонов. Миниатюра её видео на сайте Нинтендо (внизу страницы) выглядит заманчиво. Мордочка пикачу и покебол замечаются мгновенно. К сожалению, в самом видео никаких покемонов нет, однако это потому, что туда почему-то не попал покемонский уровень. Выглядит этот уровень вот так (приношу извинения за качество, лучше не нашлось):
Официальное, качественное видео игры (но без покемонов) можно посмотреть здесь. В Японии игра уже вышла (аж 5 сентября того года), а в США и Европе ожидается в нынешнем марте.
Сегодня ночью на Лиге будет проведено очередное техобслуживание, сайт будет недоступен 30-60 минут. Прошу прощения, что часто - предыдущее техобслуживание было внештатным (замена оборудования), а это - по расписанию %)
Не так давно на Лигу был установлен сбор статистики Google Analytics. Доступ к собранной информации имею я, представители Нинтендо и - анонимно - общая аналитика Гугла. Если вы не хотите участвовать в сборе статистики, то установите себе в браузер блокиратор скриптов и заблокируйте google-analytics.com (это заодно отключит сбор статистики практически на всех сайтах, поскольку Лига, наверное, один из последних сайтов в интернете, где эта функция появилась недавно).
Но всё же я прошу вас этого не делать, потому что собранная статистика крайне полезна. Многие из активных участников сайт не задумываются о тех, кого совсем не видно: о зрителях, которые не регистрируются или по крайней мере не комментируют. А их гораздо больше, чем нас, которых хорошо видно. Число 1200+ на нашем собственном счётчике - это не вымышленная цифра и не поисковые боты, на самом деле Гугл-аналитика показывает даже больше.
И теперь мы знаем, что больше всего читают на Лиге. Как ни странно, это не ФанАрт. Он занимает в топе посещаемых страниц лишь шестое место примерно с тем же показателем, что и чат. Подавляющее большинство посетителей читают вики! Далее идут новости и декс. Очень большой популярностью пользуются запросы о прохождениях игр.
Что это значит? Очень просто: несмотря на то, что видимым посетителям сайта информация в вики, дексе и руководствах в сущности не нужна, это всё равно самое требуемое на Лиге. Если вы решите написать руководство или усовершенствовать статью в вики, это не будет лежать мёртвым грузом, ожидая, когда сайт из "чатика + арта" превратится в коммуну геймеров. Это и сейчас самое полезное, что можно сделать. Ваш труд сразу найдёт сотни адресатов. Хотя жаль, конечно, что вы не услышите от них "спасибо" - но такова природа интернета. Зрителей всегда больше, чем деятелей.
1. Да, арт не принимается! А также изображения со сколько-нибудь существенными дорисовками. Это сделано специально чтобы немного уравнять художников и тех, чьи навыки лежат в другой области, и вывести на первый план идею.
2. Посоветовавшись с default, мы решили, что фотографии официальной продукции, сделанные другими людьми, принимаются. Но в таком случае работа другого человека по выбору ракурса и освещения нужно сбалансировать собственным умением сделать обработку. Обязательно нужно указать имя автора фото и ссылку на оригинал. Если под оригиналом не указано "Не распространять, не копировать!", то можно не получать специального разрешения.
3. Фанатские поделки, сфотографированные не вами, не принимаются. Но вы можете сфотографировать собственную поделку.
4. Судьи будут выбраны в зависимости от количества записавшихся. Если запишется не очень много человек, то судить буду одна я. Если я тоже запишусь, надеюсь, удастся найти альтернативного судью на мои бои %) Если запишется много человек, то будет произведён донабор судей.
Стали известны названия эпизодов арки Episode N, в которых происходит развитие сюжета с командой Плазмой.
Эпизод 778: Устремление команды Плазмы! Управление покемонами!!
Эпизод 779: Секрет N'a... За туманом!
Эпизод 780: Команда Ракета против Команды Плазма! Нясу и Акурома! (данный эпизод является ремейком забаненных эпизодов БВ 23-24, также в нем впервые в аниме появится красный Генесект)
Эпизод 781: Белые Руины! Сатоси против N'а!!
Эпизод 782: Команда Плазма атакует! Ритуал воскрешения!!
Эпизод 783: Рэсираму против N'a! За пределами истины и идеалов!!
783 эпизод будет транслироваться 18 апреля и является сюжетным завершением арки, связанной с командой Плазмой и таинственным N. Пока неизвестно, что нас ожидает в аниме с мая по октябрь.
Стараниями Kellion, Koryunus'а и меня на ПокеВики появилась статья о сильвеоне, где вы можете почитать как скудные пока что официальные данные, так и обстоятельный анализ с теориями. Если захотите что-то добавить в анализ, правьте смело %)
Сегодня в 18:00 по Москве состоялся очередной выпуск Nintendo Direct, посвящённый новым играм на 3DS. Повтор на русском можно будет посмотреть по этой ссылке.
Те, кто, в отличие от толп японцев, не разделят любви к усатому водопроводчику Луиджи! Пропустите сегмент про него. Дальше идут объявления интересных игр. Правда, про покемонов только один сегмент - о европейском выходе "Pokemon Mystery Dungeon: Gate to Infinity". Объявлена дата выхода: 17 мая в Европе. Хотя в Американском регионе уже в марте.
Все объявленные игры будут доступны в электронном магазине 3DS в день выхода картриджа, а также их бесплатные демо-версии.
Команда переводчиков PokeRus набирает людей на перевод игр Pokemon Black 2/White 2 на русский язык!
Вас приветствует команда PokeRus, занимающаяся переводом игр Pokemon на русский язык. Нашей целью является создание качественного, полного и стилистически подобранного перевода как игр в целом, так и основных игровых терминов в частности. Прошлым летом мы закончили перевод дексов – названий покемонов, атак, способностей и предметов, их внутриигровых описаний (флаворов) из игр всех поколений с 1-го по 5-е, а также целого ряда других частых терминов из мира покемонов. Перевод занял более двух с половиной лет, поскольку упор делался на качество; рассматривалось происхождение каждого термина с японского оригинала. В качестве консультантов, особенно в спорных случаях, часто выступали известные в покерунете переводчики, такие, как Slink и Полифем. В целом, не считая подобных консультаций, через команду прошло более 30 человек – мы стремились вовлечь как можно большее количество людей в обсуждение, чтобы убедиться, что перевод сможет стать “единым”, понравится большинству покефанов и не будет содержать неудачных терминов.
Осенью мы начали перевод Pokemon White 2. Нашим программистом была разработана программа специально для извлечения файлов из рома. На данный момент переведена лишь небольшая часть, однако команда ставит целью окончить перевод до выхода Pokemon X & Y. И для того, чтобы сделать в срок сотни файлов, находящихся в роме, необходимо участие большего количества переводчиков.
Вы спросите – зачем заниматься переводом игры сейчас, когда Nintendo анонсировала игры 6-го поколения, а недавно их представитель и вовсе заявил о вероятности, что компания займётся переводом игр на русский язык самостоятельно? Как ни странно, но именно эти два факта наиболее вдохновили наших переводчиков и заставили бросить все силы на перевод. Судите сами – пока что лишь представитель Nintendo заявил, что обсуждает возможность перевода игр 6-го поколения. Нет уверенности что представители смогут убедить Нинтендо в необходимости перевода, не говоря уже о том, что перевод может выйти вовремя к мировому релизу. Это пока только возможность, на которую мы все будем, безусловно, надеяться, однако ждать, пока всё решится за нас, было бы крайне малоэффективным решением. Гораздо более эффективным, на наш взгляд, было бы самим взяться за перевод, и показать Nintendo, что в покерунете есть активные люди, способные к организации и заинтересованные в переводе. Что это скажет Nintendo? Во-первых, это будет сильным аргументом в пользу популярности покемонов на русском языке. Вполне может статься, что работа над фанатским переводом окажется решающим аргументом в вопросе инвестирования денег в наш регион. Во-вторых, Nintendo понимает, что за 15 лет их отсутствия на рынке каждый переводил, как ему нравится, и перевод, который они выпустят, будет не приниматься на веру, как было бы, выйди он в конце 90-х, а будет справедливо оцениваться фанатами и сравниваться с более привычными им терминами, в том числе английскими и японскими. И если покефанам перевод не понравится, и будет альтернатива, сделанная самими фанатами, то люди вполне могут предпочесть последнее, и Nintendo останется без прибыли от продаж. Так что велика вероятность, что увидев, пусть даже не до конца готовый, но качественный перевод, Nintendo вполне может согласиться принять его в качестве официального. В таком случае на полках магазинов появится не кот в мешке от нанятых ими переводчиков, а работа фанатов, которые постарались сделать перевод максимально выдержанным в духе покемонов.
В итоге, неважно, примет Nintendo данный перевод, или выпустит свой – всё равно, это будет огромным стимулом для них заниматься распространением покемонов в России. Не исключено, что решение будет приниматься не сразу, и финальным аргументом будет уже готовый перевод. В таком случае, в наших же интересах закончить перевод как можно скорее, и показать Nintendo, какой популярностью он будет пользоваться!
Поэтому если вы чувствуете в себе силы и желание помочь развитию покерунета – присоединяйтесь к переводу! Файлов в игре огромное количество, поэтому работы хватит на всех. Вам необязательно быть переводчиком по специальности, хотя само собой, вы должны знать игры хотя бы на базовом уровне, разбираться во вселенной покемонов и писать в целом грамотно и стилистически верно. Пусть вас не смущает неуверенность в своих силах – каждый претендент получает тестовый файл, работа над которым никак не замедляет работу остальных переводчиков, кроме того, каждый файл впоследствии проходит несколько слоёв грамматической и стилистической проверки. Самое главное сейчас, это активные люди, которые готовы за 8 месяцев довести перевод до конца. Записаться вы можете на сайте Покеруса в разделе перевода, либо отправив ЛС одному из организаторов RaZ’у или Buizeru.
Даже если вы не состоите в команде, вы окажете большую помощь проекту, высказав своё мнение о переведённых нами терминах. Разумеется, мы старались сделать перевод наилучшего качества, и всем не угодишь, но кое-какие неудачные термины могли остаться в финальной версии. Если много человек выскажут свои замечания и предложения по поводу переводов, мы сможем составить список терминов на пересмотр, что повысит качество перевода. Ознакомиться и оставить свои отзывы к переводу вы можете либо на сайте Покеруса, либо в специальном разделе Покелиги.
Благодарим за внимание. И помните, перевод покемонов на русский – в руках покефанов!