Происхождение имён Покемонов
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Natu | Neiti [ネイティ] – от neitibu [ネイティブ] английское native (абориген, туземец; североамериканский индеец). |
Natu – транслитерация японского имени этого же Покемона. Также, возможно, влияет слово natural (природный) | |
Nidoking | Nidokingu [ニドキング] – niidoru [ニードル] английское needle (игла) и kingu [キング] английское king (король). Первая часть символизирует то, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. Возможно, также, что начало происходит от niidoru [ニードル], английского needle (игла) и указывает на рог этого Покемона. |
Nidoking – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Nidoqueen | Nidokuin [ニドクイン] – niidoru [ニードル] английское needle (игла) и сокращённое kuiin [クイーン] английское queen (королева). Возможно также, что начало происходит от nido [二度] "дважды", указывая, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. Должно быть, причиной сокращения второй части стало правило пяти символов (японское имя Покемона не бывает длиннее пяти символов). |
Nidoqueen – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Nidoran-F | Nidoran-mesu [ニドラン♀] – niidoru [ニードル] английское needle (игла), ran [ラン] английское run (бежать) и mesu [雌] "самка". Возможно также, что начало происходит от nido [二度] "дважды", указывая, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. |
Nidoran-F – транслитерация японского имени этого же Покемона (f – это female, самка). | |
Nidoran-M | Nidoran-osu [ニドラン♂] – niidoru [ニードル] английское needle (игла), ran [ラン] английское run (бежать) и osu [雄] "самец". Возможно также, что начало происходит от nido [二度] "дважды", указывая, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. |
Nidoran-M – транслитерация японского имени этого же Покемона (m – это male, самец). | |
Nidorina | Nidoriina [ニドリーナ] – niidoru [ニードル] английское needle (игла) и rina – латинское rhino (сокр. от rhinoceros, носорог) с изменённым последним гласным. Возможно также, что начало происходит от nido [二度] "дважды", указывая, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. Rino превратилось в rina для того, чтобы отличить мужскую и женскую особь. Обратите внимание, что вторая часть происходит от латинского rhinoceros, а не от английского. В английский это слово пришло из латыни и стало читаться по-другому (первый слог читается "rai", а не "ri"). Вообще слово rhinoceros образовано из древнегреческих ρίς (рис, род. падеж ρινός, ринос) "нос" и κέρας (керас) "рог". Есть также версия, что вторая половина происходит от испанского bambina (девочка). |
Nidorina – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Nidorino | Nidoriino [ニドリーノ] – niidoru [ニードル] английское needle (игла) и rino – латинское rhino (сокр. от rhinoceros, носорог). Возможно также, что начало происходит от nido [二度] "дважды", указывая, что мужские и женские особи этого Покемона классифицированы как два разных вида. Обратите внимание, что вторая часть происходит от латинского rhinoceros, а не от английского. В английский это слово пришло из латыни и стало читаться по-другому (первый слог читается "rai", а не "ri"). Вообще слово rhinoceros образовано из древнегреческих ρίς (рис, род. падеж ρινός, ринос) "нос" и κέρας (керас) "рог". Есть также версия, что вторая половина происходит от испанского bambino (мальчик). |
Nidorino – транслитерация японского имени этого же Покемона. | |
Ninetales | Kyuukon [キュウコン] – kyuu [九] "девять" и kon от konkon [こんこん] "лисичка" (детское слово). Начало указывает на девять хвостов Найнтейлса. Концовка носит звукоподражательный характер: konkon (или просто kon) также означает тяфканье лисицы. |
Ninetales – nine (девять) и tales – искажённое tails (хвосты). Полностью можно перевести, как "девятихвост". | |
Noctowl | Yorunozuku [ヨルノズク] – yoru-no [夜の] "ночной" и окончание от mimizuku [木菟] "сыч". |
Noctowl – nocturnal (ночной) и owl (сова; сыч; филин). Калька с японского имени. |